Date Редакция Категория misc Теги история

1654 г. января 8. — Описание Переяславской рады 8 января 1654 г. в отписке в Посольский приказ русского посла В. Бутурлина

/л. 26/ Генваря в 8 день на явной раде в Переяславле на улице перед гетманским двором таков чин был.

По тайной раде, которую гетман имел с полковники своими с утра того ж дни во вторый час дни бито в барабан с час времени на собрание всего народа слышати совет о деле, хотящем совершится.

И как собралося великое множество всяких чинов людей, учинили майдан пространный про гетмана и про полковников, а потом и сам гетман вышел под бунчуком, а с ним судьи, ясаулы, писарь и все полковники. И стал гетман посреди майдана /л. 27/, а ясаул войсковой велел всем молчать. Потом, как все умолкли, начал речь гетман ко всему народу тыми словы. —

Панове полковники, ясаулы, сотникн и все Войско Запорожское и вси православные християне. Ведомо то вам всем как нас бог свободил из [23] рук врагов, гонящих церковь божию и озлобляющих все християнство нашего православия восточного, что уже шесть лет живем без пана в нашей земле в безпрестанных бранех и в кровопролитии з гонители и враги нашими, хотящими искоренити церковь божию, дабы и, имя руское не помянулось в земли нашей, что уж вельми нам /л. 28/ всем докучило и видим, что нельзя нам жити боле без царя. Для того ныне собрали есмя раду явную всему народу, чтоб есте себе с нами обрали пана из четырех, которого вы хощете, первый царь есть турский, который многижды через панов своих призывал нас под свою область, второй хан крымской, третий король польский, которой будет сами похочем, и теперь нас еще в прежнюю ласку приняти может. Четвертый есть православний Великия Росии царь восточный, которого мы уже шесть лет беспрестанными молении нашими себе за царя и пана просим, тут которого хотите избирайте. Царь турской есть бусурман, всем вам ведомо как братия наша, православные християне, греки беду терпят и в каком суть /л. 29/от безбожных утеснении.

Крымской хан тож бусурман, которого мы по нужди и в дружбу принявши каковыя нестерпимыя беды приняли есмя, какое пленение, какое нещадное пролитие крови християнской. От польских от панов утеснения никому вам сказывать не надобеть, сами вы ведаете, что лучше... и пса, нежели християнина, брата нашего, почитали. А православный, християнский, великий царь восточный есть с нами единаго благочестия греческого закона, единаго исповедания, едино семи тело церкви с православием Великия Росии, главу имуще Иисуса Христа. /л. 30/ Той то великий царь християнский зжалившися над нестерпимым озлоблением православныя церкве в нашей Малой Росии шестьлетных нашей моленей беспрестанных не презревши, топерь милостивое свое царское сердце к нам склонивши, своих великих ближних людей к нам с царскою милостию своею прислати изволил, которого естьли со усердием возлюбим, кроме его царские высокие руки благотишнейшаго пристанища не обрящем. А будет кто с нами по советует теперь, куды хощет вольная дорога. К сим словам весь народ возопил — волим под царя восточного, православнаго, крепкою рукою в нашей благочестивой вере умирати, нежели ненавистнику Христову поганину достатись.

Потом полковник переяславский Тетеря ходячи кругом в майдане на все стороны /л. 31/ спрашивал голосно, вси ли тако соизволяете, рекли весь народ вси единодушно. Потом гетман рек велиим гласом — буди тако. Да господь бог наш сукрепит под его царскою, крепкою рукою. А народ по нем вси единогласно возопили — боже утверди, боже укрепи, чтоб есми вовеки вси едино были.

На л. 26 об. помета: Государю чтено.

ЦГАДА, ф. 124, Малороссийские дела, 1654, № 1, лл. 26-31. Подлинник
Опубл. в сб. «Собрание государственных грамот и договоров», т. 3. М., 1822. стр. 494-495.

Взято из библиотеки "Исторические документы Востока и Запада"



Комментарии

comments powered by Disqus